BONDE
TRAMWAY
ORIGEM DAS PALAVRAS

 

TRAMWAY - ETIMOLOGIA

A  palavra TRAMWAY  em  inglês  significa  "CAMINHO DO TRAM", e designa uma linha férrea urbana, onde os carris de ferro (trilhos) estão assentados na via pública (Ruas), de modo rente ao piso, sem saliências, podendo  outros veículos passar sobre os mesmos com facilidade,  principalmente nos cruzamentos.
Uma linha de Tramway destina-se exclusivamente ao trafego de TRAMS (Bondes). Portanto em inglês  TRAMWAY é o nome da via férrea (trilhos) e nunca do veículo (Tram).

Em  regra, uma Estrada de Ferro  tem  sua linha (trilhos) assentada sobre um terreno adequado, e leito próprio, ou seja em terreno que lhe pertence.   Ao contrario da linha do Tram (Bonde), que é assentada em via pública.
No Brasil,  inicialmente a  palavra Tramway designava todo o conjunto, a linha (trilhos) e o veículo.  Mais tarde  o  veiculo (Tram) passou a ser denominado DILIGÊNCIA POR TRILHOS DE FERRO;  Depois CARRIL DE FERRO, e finalmente BONDE
.

                   
TRAMWAY      =   STREETCAR LINE; STREET RAILROAD; STREET RAILWAY.
                    TRAM             =   STREETCAR.
                    STREETCAR   =   STREET RAILWAY CAR FOR PASSENGERS.
                   
WAY               =   CAMINHO, ESTRADA, VIA.
                    STREET          =   RUA, VIA PÚBLICA.
                    CAR                =   CARRO, VAGÃO, CARRUAGEM, GÔNDOLA (BONDE).

A  palavra TRAM é oriunda da contração da palavra TRAMMER, que em 1860  era  traduzida  para o Português como  VAGÃO  MIUÇALHEIRO.     Trammer  ou  vagão  miuçalheiro  significava  um  carregador  de  pequenos fragmentos:  A  clássica  vagoneta  de  mineração e  seus trilhos, TRAMMER é o nome do conjunto, vagoneta e trilhos.
No  Brasil  as  palavras  TRAMWAY  e  RAILWAY,  inicialmente  foram  utilizadas  na  forma  original, e quando traduzidas  resultaram  em  varias  designações,  utilizadas  como  sinônimos  para designar a via permanente (A Linha).
                                                                  CAMINHO DE FERRO
                                                                  CARRIL DE FERRO
                                                                  ESTRADA DE FERRO
                                                                  ESTRADA FÉRREA
                                                                  FERROCARIL
                                                                  FERROVIA
                                                                  LINHA FÉRREA
                                                                  VIA FÉRREA

Vejamos o significado original das mesmas:

                      TRAIN      =  LINHA CONTINUA (Trilhos) PARA  CARROS ACOPLADOS  (Vem do Francês).
                      CARRIL    =  TRILHO, SULCO DEIXADO NO SOLO PELAS RODAS DE UM VEÍCULO.

                      RAIL        =  TRILHO, CALHA. CARRIL
                      TRILHO    =  TRILHA, CAMINHO.
                      TRILHA    =  CAMINHO,  VESTÍGIO,  RASTRO.
                      TREM      =  CARRUAGEM OU CONJUNTO DESTINADO A UM DETERMINADO  FIM.
                      TRAMVIA =  LINHA DE BONDE  ELÉTRICO (Linha + Rede Elétrica).

A DIFERENÇA ENTRE UMA LINHA DE BONDES, E UMA LINHA FÉRREA.
O Governo do Império do Brasil decretou uma Lei, estabelecendo que:  Quando um Carril de Ferro serve a um só município, seria considerado uma Linha de Tramway (Bondes), e caberia exclusivamente à Municipalidade local o direito de legislar a respeito.
Quando  um  Carril  de  Ferro  serve  a  dois  ou  mais  municípios,  tendo em cada município pelo menos, três quilômetros  de  via  permanente  (linha),  passa  a  ser  considerado  uma  ferrovia,  cabendo  ao  Governo da Província (Estado da Federação) legislar a respeito. 
Obs:  Quando  uma  linha  de  Bondes  por  entroncamento  ligar-se  a  uma  via  férrea,  será do mesmo modo considerada uma Estrada de Ferro Estadual.
Obs:  A  República  decretou a  Lei  nº 30,  de 13 de junho de 1892, referendando a Lei Imperial, e perpetuou a mesma definição.

ETIMOLOGIA DA PALAVRA BONDE.
A  palavra  bonde  surgiu  em 1879,  sua  origem  se  deve ao fato de que na época a passagem do CARRIL DE FERRO custava  200 Reis,  mas  não  existiam moedas ou cédulas deste valor em circulação.  Em vista disso, a empresa  teve  a idéia de emitir pequenos cupons (bilhetes), em
cartelas com cinco unidades, ao preço de um mil  reis,  cuja  cédula  circulava  em grande quantidade.   Os  bilhetes  (ricamente  ilustrados)  impressos  nos  Estados  Unidos,  foram  logo denominados pela população  como  Bonds  (Bônus,  Ação). A  própria  empresa  denominava  bond  aos  cupons, por entender que realmente representavam o compromisso  assumido de em troca, transportar o portador em um de seus  veículos.   Os  bilhetes  também  eram  utilizados  como  troco, e podiam ser convertidos em moeda corrente nos escritórios da empresa, ou  ser utilizados em  futuras viagens.

Na mesma  época  o  Governo  havia emitido e vendido na europa ações ricamente ilustradas, conhecidos no exterior como bonds.   A imprensa noticiou a emissão destes bonds como um escandalo, os jornais criticavam os  bonds em manchetes,  o fato foi muito contestado pela imprensa.  O  povo  associou os bonds aos bilhetes dos  Carris  de  férro.  E passou  a  denominar  os  bilhetes,  e ao veiculo do carril de ferro urbano como bond,  designação que se consagrou com o neologismo  "Bonde".

Em seqüência o povo começa a denominar os "trolleys" como  Tramway  e/ou  Bonde.  Trolley   significa  um  veículo  (gondola), com  rodas  de  ferro  que se deslocam sobre trilhos, ou deslizam sobre cabos de aço. E assim teleféricos passaram a ser  bondes ou bondinhos (Ex. Pão de Açúcar).
Funiculares passam a ser tramway, bondes ou bondinhos:  (Ex. Nova Cintra, Monte Serrat).


Portanto no Brasil a palavra TRAMWAY, dependendo da época, e do contexto, pode designar:

                                         1º) Os trilhos de uma linha de bondes.
                                         2º) O conjunto do bonde e a linha.
                                         3º) Um veículo Bonde.
                                         4º) Uma ferrovia urbana com locomotivas.
                                         5º) Um plano Inclinado, ou Funicular.
                                         6º) Um Teleférico.

Dicionários:
1º) ENGLISH  PORTUGUESE  COMPREHENSIVE TECHNICAL DICTIONARY RAILWAYS 
     By LEWIS L. SELL Mc GRAW-HILL BOOK COMPANY INC.
2º) DICCIONARIO PRACTICO ILUSTRADO DA LÍNGUA PORTUGUESA - 1880.
3º) BOUGAUT, L'OCCUPATION DES VIES PUBLIQUES.
4º) ISTORIA TRANSPORTULUI TRAMCARUL, A. CEBUC
5º) RELATÓRIOS PROVINCIAIS 1856/1900.
6º) DER SAN PAULO STADTEISENBAHN, J. V.


Retornar